Writing "Alsoomse and Wanchese" -- Bridging the Gaps
Determining the plot direction of this novel is
challenging. Almost all of what I am
writing is fiction, even though the setting and several of the characters and
all of the villages I mention are historical.
Roanoke ,
Dasemunkepeuc, Croatoan, Pomeiooc, Aquascogooc, and Secotan did exist. Wingina, Granganimeo, and Wanchese were
actual Algonquians. As I have previously
written, what we know about these villages and people are scant because the
inhabitants left no information about themselves. Only a few Englishmen wrote about them; what
they provided is limited.
Therefore, I must start my novel from a specific point in
time and bridge two gaps to reach two actual events to end its story. I coincide Alsoomse and Wanchese’s activities
in the fall of 1583 with the death of would-be colonizer Humphrey Gilbert drowned
at sea while returning to England
from Newfoundland and Sable Island .. The first historical event that I must reach
is Wingina’s wounding presumably by Pomouiks (see map -- http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~jmack/algonqin/feest1.htm)
but possibly by weroance Piemacum’s Pomeioocs in the spring of 1584. The second historical event is the arrival of
Captains Philip Amadas and Arthur Barlowe, the contact they and their sailors
make with the Algonquian inhabitants, and their departure to England with
two natives, Wanchese and Manteo. Between
these two historical events and before the first one --unlike my novel about
the beginning of the Revolutionary War – I must invent mostly all of my
characters and what they do.
I am presently somewhere in the middle of the gap between
the novel’s beginning and the first historical event. My narrative focus throughout will be on the
brother and sister characters. Because
character revelation, development, and conflict are essential to fast-paced
fiction, I must place both Alsoomse and Wanchese in extraordinary (but plausible)
situations.
Wanchese goes on a trading mission with his cousin Nootau
and two of Wingina’s principal men, Osacan and Andacon. Their destination is the village Chowanoc,
along the Chowan River .
(See map) Wingina suspects that
the upstart Pomeiooc weroance Piemacum, rather than turning over his trading
goods to Wingina, has already traded with the mighty Chowanoc confederation mamanatowick Menatonon. Wingina has sent his four men to confirm this
as well as to trade for chunks of quartz and stone to be made into axes,
knives, and arrow heads. Stopping to
spend a night on land between two Weapemeoc villages located along the northern
shore of Albemarle Sound , they come upon several
Weapemeoc hunters. Wanchese befriends an
outcast of the hunter’s group. He spends
the night with the outcast while his three companions sleep in the other
hunters’ temporary huts. The next
morning one of the hunters exhibits his scorn for the outcast. In character, Wanchese retaliates.
“We
had excellent deer stew, Wanchese.” Osacan extended his right arm. “I would
have brought you some but I forgot.”
The
hunter whom Osacan had apparently befriended, stooped. He picked up from the fire pit the end of a
branch not incinerated. “We allow him to live here,” he said to the wood,
“because he builds canoes. Except for that, he is worthless.” He stared at Etchemin,
who was watching them. “Isn’t that right, Useless?!” He hurled the piece of
wood. Etchemin stepped to his left. The wood struck the top of the dwelling.
The
hunter faced Osacan and Andacon. “He is useless and he is a coward! Watch!” The
man strode toward Etchemin, who waited. “Show them I am right!” The hunter
reached him. “Tell them you are a coward!”
Etchemin
stared past him stiffly. The hunter
slapped him, the sound of palm against cheek distinct.
Etchemin
regained his balance, resumed his stance.
“Say
it! Say it or defend yourself! No? Then here!” The hunter slapped Ecthemin
again.
“That
is not necessary!” Andacon declared.
“Let
him be!” Osacan responded.
“You
see?” The hunter, facing them, grinned. “This is what we live with!”
Andacon
motioned toward the river. “We have nothing here we must do. Down to the canoe,”
he ordered. He stepped off. Osacan; Nootau, ever silent, looking tense; and
Wanchese, red-faced, followed.
“Why
don’t you take him with you?!” the hunter shouted. “He can build you
canoes! If you need to warm your hands,
slap him!” They heard the third slap.
Wanchese
stopped. He turned, started up the
incline.
“Wanchese!”
Osacan shouted.
Wanchese
heard Anacon’s stern voice. “No!”
He
was twenty feet away from the hunter, then ten, then standing in front of
him.
“Ah,
the coward has made a friend!” the hunter mocked.
Wanchese
grabbed the hunter’s turkey skull feather, pulled it out of its groove, held it
in front of the hunter’s astonished face, and broke it in half. He dropped the two pieces. Locking his eyes
on the brave’s face, he waited.
A
deep red colored the man’s face. He swore. Wanchese saw the man’s hands, of a
sudden, move upward. Wanchese kneed the
hunter’s genitals. He heard sound, distress. The hunter was bent over. Wanchese
kneed his forehead. He went down. It was not enough. Wanchese pinned the
hunter’s head to the sandy soil with his right foot.
He
was breathing fiercely through his nose. He felt the hunter squirming under his
foot. He applied greater pressure. The man emitted a plaintive sound.
He
was aware suddenly that the others were close by. The thought that he might be
attacked occurred to him. If so, he would bring each of them down! “You!” he
shouted at the hunter immobilized under his foot. “I will let you up! If you
choose to fight, I will kill you!” Three more fierce breaths and he removed his
foot.
This incident causes the group’s leader, Andacon, to begin
to doubt Wanchese’s judgment. It marks
the beginning of a riff between Wanchese and Andacon that I have developed
through fifteen chapters and will continue to develop.
I remove Alsoomse from Roanoke
soon after Wanchese’s departure for Chowanoc.
Here is the scene that explains why.
Granganimeo’s
wife Hurit, standing twenty feet away in the village lane, was staring at them.
Recognized, she approached.
“Weroansqua,” Sokanon greeted.
Instantly,
Alsoomse rose. Her left hand covering her mouth, she faced about.
“Sokanon.
Alsoomse. You are teaching these children well.” Hurit looked at Wapun and
Pules, who were watching her with large eyes. “Is that not so?” she said to
them.
“Yes,
Weroansqua, they are very good,” Wapun answered.
Pules
nodded vigorously.
“I
am pleased.” Hurit looked at Alsoomse, then Sokanon. “I have another duty I
wish that you perform.”
Sokanon’s
eyes flitted.
“I
want both of you to accompany me to Croatoan, tomorrow. To serve me. Together
with my step-daughter Allawa, and two other young women.”
Alsoomse’s
cheekbone skin tingled. Her arms felt the release of adrenaline. She had
expected criticism.
“Both
of you look surprised.” Her amused smile accentuated her unaffected beauty.
“Weroansqua,
we will serve you well,” Sokanon answered.
Hurit
nodded. Her face hardened. “You should know that Croatoan’s weroansqua has
asked me to attend a meeting she is to have with Piemacum’s important men,
believing, we suspect, that Piemacum wants her to submit herself and her people
to his authority.”
Alsoomse
felt a second surge of adrenaline. Quick to reveal resentment, to exhibit temper,
her face burned. The Croatoans were gentle people. Her father Matunaagd had
said so, often. For some time now they had been led by a woman; perhaps that
explained their unaggressive behavior. A thought occurred to her. “Weroansqua,”
she said, “I believe I know her purpose.”
“Which
is …?”
“Your
presence will answer Pienacum’s question without the weroansqua needing to give
it.”
Hurit
nodded, an acknowledgment. “You are perceptive. Alsoomse. You are your father
and mother’s daughter.” She looked at Alsoomse soberly. “I do have concerns
about you.”
Sokanon
interrupted. “Will Granganimeo, or Wingina, accompany us?”
Not
a perceptive question, cousin, Alsoomse thought, a brief thought, immediately
erased by what Hurit might mean about being concerned.
“No,
Sokanon. Their presence would cause a fight.” Hurit’s face softened. “I am to
go, alone. Men do not normally fight women.”
“We
leave … when?”
“Immediately
after the casting of tobacco. Several of our men will take us there in two
canoes. They will not be men of high station.” For the first time Hurit looked
at Nana and Odina. “I will need Machk to be one of them. Please tell him.”
“I
will, Weroansqua,” Nana responded.
Sokanon
made a small hand gesture. Hurit raised her eyebrows. “I will need somebody to
look after my mother.” Sokanon’s face apologized.
“I
am certain one of your friends here will do that.”
Simultaneously,
Nana and Odina nodded.
“Then
everything is arranged.” Hurit turned, took two steps toward the lane, and
stopped. Pivoting, she looked at Alsoomse. “One other matter.” Her eyes
examined the length of Alsoomse’s body. “I expect you to show your high station
the entire time we are there. That means necklaces, Alsoomse. Bracelets. Beads
hanging from your ears. You will be representing this village, not yourself. Do
you have them?”
“Yes.”
“I
should not have to ask.”
“No.”
Here was the expected criticism. She felt the beginning of another burn.
Hurit
studied her, too long. The heat had reached Alsoomse’s ears.
“Why
do you do this? Are you not proud of your parents’ standing?” Hurit looked at
Alsoomse’s legs. “No tatooes, not even on your calves. Your cousin has them” –
she pointed – “there, and there, and on her arms. She wears a nice shell necklace.
Polished bones hang from her ears. Every day. Why must you be so different?”
She
wants to know; I will tell her!
“We
are different people.”
“That
is obvious.”
“I
love my cousin.” Alsoomse’s eyes combated Hurit’s sarcasm. “I respect her for
who she is. It is not because she is my cousin or she is the daughter of
parents of high station. It is because of who she is.”
“We
all judge people that way.”
“I
know some who do not. And some people of high station expect to be treated well
but do not deserve to be.” She was thinking of Askook, Hurit’s younger brother.
Hurit
studied her at length. With her left index finger she touched the outer side of
her left breast. Her fingers curled. “Are you saying that people who are
leaders, who take the responsibility of looking after the welfare of their
followers, should not be treated with respect?” Hurit’s anger was palpable.
“No,
Weroansqua, I do not.” She felt the redness of her face. “I am saying that
people like me born into high station should have to earn respect, not demand
it. I do not want anyone to believe I am such a person. I also believe that
people not born of high station who deserve respect should receive it.”
Fists
pressed against her hip bones, Hurit regarded her. “You are outspoken in your
beliefs.”
“I
spoke them because you asked.”
The
bottom of her chin rigid, parallel to the ground, Alsoomse maintained eye
contact. Peripherally, Odina and Nana were figures of stone.
Hurit’s
eyes did not deviate. “You should know, Alsoomse, that there are people in this
village, and at Dasemunkepeuc, who believe that you are dangerous.
Strong-headed dangerous. My husband has spoken of it. Our priest has spoken of
it. You risk punishment, from Kiwasa, from your leaders. I will expect you to
keep your thoughts to yourself while we are at Croatoan. I have … tolerated your independence, until
now. I must be certain that you will control it while we are there.” Her eyes
bored. “Your answer?”
She
would be truthful, not weak. “I respect you and all of our leaders. I will do
nothing to hurt our people.”
“You
will wear ornaments that signify your station?”
Alsoomse
hesitated. “Yes, Weroansqua, I will.”
Alsoomse’s trip to Croatoan begins a journey of conflict,
error-commitment, and self-discovery.
No comments:
Post a Comment