Writing "Alsoomse and Wanchese" -- Introduction
One reason that I retired from teaching at the age of 56 was
to take advantage of my school district’s generous early retirement
package. If I were to provide my school
a specific number of hours of curriculum development during the first five
years of my retirement, I would receive during those years additional
retirement compensation. One of the
projects I undertook was to write a somewhat novelized account of England ’s first attempt to establish a colony on
America ’s
Atlantic coastline. I refer to the
colonial settlement of Roanoke, Walter Raleigh’s endeavor to establish a base that
would serve two purposes: raid Spanish treasure ships passing through the
Caribbean islands and discover, extract, and export to England gold, silver,
and other valuable natural resources.
My “novel” was about 150 pages long. It was essentially a work of non-fiction
whose people thought, spoke, and acted. Years
later, after my Revolutionary War novel Crossing
the River was published (2011), I reread my Roanoke manuscript to assess its flaws and
decide whether I wanted to revise it.
I was disturbed that I had committed probably the worst of a
novice writer’s sins. My narration
summarized (told) too much; it did not demonstrate (show) enough. Here is an example.
The
watch had alerted Arthur Barlowe of the sighting of Indians. Yes, he saw them, three, standing by a canoe
that they had beached on the island near where Barlowe's ship and that of
Philip Amadas had anchored two days before.
They were staring back at him.
Unabashedly. As though inviting
him to communicate.
Barlowe
decided to initiate Walter Raleigh's other instructions.
He
had not yet found in the great sound of water that Verrazzano had called the "Inland Sea " an island that they could easily
defend. He and Amadas had left Plymouth April 27, 1584,
piloted by Simon Ferdinando, the same Portuguese seaman that had explored
Norambega for Humphrey Gilbert five years earlier. The two ships had picked up the trade winds
at the Canary Islands, arrived at Puerto Rico in the Caribbean to take on fresh
water, avoided the Caribs on Guadeloupe, entered the Gulf Stream off Cuba, and
sighted the Carolina banks between Cape Fear and Cape Lookout July 4.
For
nine days Ferdinando had searched for an inlet before finding one with scarcely
twelve feet of water at high tide.
Subsequently, the two ships had entered Pamlico Sound and anchored off Hatarask Island .
Barlowe,
Amadas, and Ferdinando had immediately rowed ashore, and Barlowe had declared
possession of the land in the name of the Queen. Almost immediately he had noticed the profuse
growth of wild summer grape, dominating the low, sandy terrain, reaching to the
very edge of the water. He believed this
to be an important economic discovery; for Englishmen drank great quantities of
wine, imported mostly from Spain . Here was a land that benefited from, he
suspected, a warm Mediterranean climate.
Additionally, there were trees, lots of trees: cedar, pine, cypress,
sassafras, and tupelo. For
shipbuilding. For excellent furniture,
perhaps.
On
their second day of discovery one of Barlowe's men had fired his arquebus at a
flock of cranes. Huge flocks had
ascended like an undulating wave, issuing an echoing cry, like an army of men
shouting all together, Barlowe had thought.
If the savages are not already aware of our presence, that sound will
inform them! he had thought. He was
encouraged to see their quick willingness to bear witness.
Another flaw was that I had focused almost entirely on
English characters. The few native
characters that appear in the manuscript are one dimensional. What were their fears, aspirations, internal
conflicts? I asked myself. It was as
though I had considered these natives superfluous. The characters in the excerpt below are
essentially bodies with names. My
purpose here was to provide important historical information through the use of
dialogue. Conspicuously lacking is individuality
of character. The scene is, succinctly stated,
an information dump.
“The
white men are not gods,” Wanchese repeated.
Several of Wingina’s advisors nodded
agreement.
“I believe they are men of an old
generation many years ago,” Granganimeo responded, “dead men returned to this world
again. That they remain dead for a certain time only. That another generation
is now in the air, invisible, waiting to follow them.”
“If they are of the sprit world,
they have very large appetites,” declared Osacan, Wanchese’s friend. “They are men only lacking color, from a
distant land. And their god is not to be feared.”
“Their god is to be feared. His power is in Hariot’s sword and
looking-glass.”
The others faced Ensenore, Wingina’s
frail father.
“Why then are they without food,
helpless and starving with food about them?” Wingina asked quietly.
Ensenore spoke carefully. “They came
without women and they refused our women so we believed they were gods, pale
spirits as Granganimeo has said. I do not know if they are gods. If they are
men, their god has given them great power over us. He has given them the skill
to kill any of us without a weapon and from any distance. We suddenly are ill,
and then we die. Their god wishes that we give them food. If we do not, he
punishes us.”
Wingina stared at his father without
speaking. He was not convinced. He wanted Lane’s men gone from his island
forever. If they did not leave voluntarily, he would find a way to destroy
them.
Finally, not one person in the manuscript is a fictional
character. Any novel that attempts to
recreate some aspect of the past needs invented characters. How could I portray effectively the Carolina coastal
Algonquians’ way of living and thinking without them? I needed to tell stories about individual
people to create a mosaic, a context to make more meaningful those major events
that did occur when Englishmen and Algonquians came together and eventually
clashed.
What had subjectively attracted me to this subject matter was
clearly missing. Rewrite it, or chuck
it? I decided to accept the challenge.
I want to explore themes like the clash of incompatible
cultures, the exploitation of the vulnerable, man’s need to conquer and
control, the dangers of resistance, man’s overall purpose, his need to adhere
to religious beliefs. I want to create
fully-dimensional characters, individuals with whom readers can identify, human
beings deserving emotional judgment. I
want to present specifically the Algonquian point of view. I want to write a novel that demands the best
of what I am able to produce.
I may not get there.
I’ve barely begun. I’ve written
five chapters. At this later stage in my
life writing another novel gives me a special purpose. I will be posting in future installments my
difficulties and how I have attempted to surmount them. It would be fun to hear from you. My email address is jahatitus@oregonfast.net.
No comments:
Post a Comment